Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 5:23

Context
NETBible

But these people have stubborn and rebellious hearts. They have turned aside and gone their own way. 1 

NIV ©

biblegateway Jer 5:23

But these people have stubborn and rebellious hearts; they have turned aside and gone away.

NASB ©

biblegateway Jer 5:23

‘But this people has a stubborn and rebellious heart; They have turned aside and departed.

NLT ©

biblegateway Jer 5:23

"But my people have stubborn and rebellious hearts. They have turned against me and have chosen to practice idolatry.

MSG ©

biblegateway Jer 5:23

But this people--what a people! Uncontrollable, untameable runaways.

BBE ©

SABDAweb Jer 5:23

But the heart of this people is uncontrolled and turned away from me; they are broken loose and gone.

NRSV ©

bibleoremus Jer 5:23

But this people has a stubborn and rebellious heart; they have turned aside and gone away.

NKJV ©

biblegateway Jer 5:23

But this people has a defiant and rebellious heart; They have revolted and departed.

[+] More English

KJV
But this people
<05971>
hath a revolting
<05637> (8802)
and a rebellious
<04784> (8802)
heart
<03820>_;
they are revolted
<05493> (8804)
and gone
<03212> (8799)_.
NASB ©

biblegateway Jer 5:23

'But this
<02088>
people
<05971>
has
<01961>
a stubborn
<05637>
and rebellious
<04784>
heart
<03820>
; They have turned
<05493>
aside
<05493>
and departed
<01980>
.
LXXM
tw
<3588
T-DSM
de
<1161
PRT
law
<2992
N-DSM
toutw
<3778
D-DSM
egenhyh
<1096
V-API-3S
kardia
<2588
N-NSF
anhkoov {A-NSF} kai
<2532
CONJ
apeiyhv
<545
A-NSF
kai
<2532
CONJ
exeklinan
<1578
V-AAI-3P
kai
<2532
CONJ
aphlyosan
<565
V-AAI-3P
NET [draft] ITL
But these
<02088>
people
<05971>
have
<01961>
stubborn
<05637>
and rebellious
<04784>
hearts
<03820>
. They have turned aside
<05493>
and gone
<01980>
their own way.
HEBREW
wklyw
<01980>
wro
<05493>
hrwmw
<04784>
rrwo
<05637>
bl
<03820>
hyh
<01961>
hzh
<02088>
Melw (5:23)
<05971>

NETBible

But these people have stubborn and rebellious hearts. They have turned aside and gone their own way. 1 

NET Notes

tn The words, “their own way” are not in the text but are implicit and are supplied in the translation for clarity.




TIP #07: Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA